【明慧网2003年6月13日】当大法学员在加拿大的一个主要城市的中心图书馆的收藏目录中查找有关法轮功的消息时,首先出现的是一本宣传仇恨的中文书。一位学员为图书馆提供了该书的一些片段的翻译,在图书馆工作人员与该学员交谈之后,他们在六月的第一个星期主动将该书拿了下来。图书馆对该书做了独立的审查后认为该书超越了图书馆的“合理辩论”的标准。最初,当学员们意识到这份资料的实质时,他们就聚集在一起发正念并讨论该如何以最好的方式将这件事情正过来。他们向图书馆的工作人员讲真相,但刚开始时被图书馆告知,出于学术自由,他们不能将该书从书架上取下。
后来,学员们进一步讨论了他们对这件事情的认识并决定给图书馆工作人员提供一份该书的翻译,以便他们自己斟酌。第二次面谈时间约好了,在各城市的学员们发正念的同时,一位学员与图书馆代理馆长会谈。当再一次听到真相并看到翻译件之后,馆长意识到反法轮功宣传的邪恶本质。她提出启动一项“重新考虑图书馆资料的请求”的程序,该程序有好几个步骤。在此情况下需要有第三方的翻译。幸运的是图书馆的工作人员中就有能做翻译的。图书馆向学员保证这名工作人员没有受到过中国媒体宣传的影响,翻译人员实际上是一名白人。
随后学员们与当地警察局的“仇恨犯罪”部门取得联系,告诉他们图书馆正在审查这本书,为了让他们节省不必要的翻译时间,他们可以与该图书馆工作人员取得联系。几天之后,学员就得知图书馆已经审查了这本书,他们同意这本书一定得从其流通渠道中拿下来。
我们想请世界各地的学员到当地的图书馆搜寻散布憎恨法轮功的书籍,并将此情况告知当地的警察局和图书馆的工作人员。