http://www.minghui.org/mh/articles/2011/6/5/文史漫谈-康熙论修口-239901p.html
【字号】  
文史漫谈:康熙论修口
文/李平

【明慧网二零一一年六月五日】康熙在庭训格言中关于修口有如下见解:

训曰:吾人燕居之时,惟宜言古人善行善言。朕每对尔等多教以善,尔等回家,各告尔之妻子,尔之妻子亦莫不乐于听也。事之美,岂有逾此者乎!

翻译:我们闲居的时候,应该多多提倡古人行善的事迹,宣讲古人行善的言语。我每次都是教导你们做人要为善,你们回到家中,也要告诉你们的妻子儿女,你们的妻子儿女也不会不愿意听劝人行善的话的。世事的美善,还有比劝人行善更好的吗!

训曰:今外边之无赖小人及太监等,惯詈骂人,且动辄发誓,亦如骂人之语,皆出自口。我等为人上者,断乎不可。或使令之辈有过,小则责之,大则扑之,詈骂之亦奚为?污秽之言轻出自口,所损大矣。尔等切记之!

翻译:现在的市井无赖小人和太监们,习惯于责骂别人,而且动不动就赌咒发誓,发誓的话也象在骂人一样,都从自己的口中而出。我们作为身居高位的人,绝对不能这样做。即使是下边办事之人有了过错,小错就责问他,大错就鞭打处罚他,又何必要辱骂不堪呢?污浊肮脏的话轻易的从自己的口中说出来,所损失的德行是很大的。你们千万要记住不能这样做啊!

训曰:朕决不欺人。即如今凡匠役人等,各有密传技艺,决不肯告人。而朕问之,彼若开诚明奏,必密之,不告一人也。

翻译:我绝不会欺骗他人。即使是现在平凡的手艺匠人等,他们各自都有密不传人的技艺,是绝对不愿意告诉外人的。但是如果我问到他们,他们能够开诚布公,坦白的告诉我,我一定会为之保密,不告诉任何人。

发稿:2011年06月05日  更新:2011年06月04日 00:31:12

意见建议请寄 feedback@minghui.org
明慧网版权所有 © 1999-2011 MINGHUI.ORG 转载请注明出处