【明慧网2006年2月6日】我是中国大陆资料点上的一名大法弟子。最近我对改字有一些体悟,也不知道是否正确,想通过明慧网跟同修们切磋。敬请各位同修批评指正。一、每位大法弟子都要重视明慧网关于改字的通知,要按照通知的要求尽快将自己家中的有关大法书籍中被旧势力变异的字改正过来。
这一体悟大部份同修都能很好的认识到,并正在按明慧网通知要求改字或已经改过了。但也有不少同修却不能引起思想上的重视,总是以各种借口推托。例如我所在的城市里,不少同修至今还没有认真对待改字通知,没有及时改字。大部份同修的借口是太忙,看大法书籍需要时间,看网上第二届法会心得体会需要时间,炼功需要时间,讲真相、发正念等等都需要时间。还有的同修觉的需要改正的字太多了,有畏难情绪(这种不自觉流露出的畏难情绪不正反映了该同修的某种执著吗?是不是该修去呢?)。就这样,改字的事情就日复一日的往后推迟了。我想,这一方面是这些同修对师父关于改字的讲法和明慧网编辑部的通知没有学好,另一方面,也是旧势力因素在干扰和阻碍大法弟子進行改字。
其实,改字是师父在正法中的选择,是对旧势力变异的文字進行纠正。明慧网通知的每一次改字都是师父的直接指导。例如在2003年6月20日的明慧网通知中,就清楚的写明了:“师父决定将所有大法书籍中的‘融’改为‘容’,‘熔’,或‘溶’。故以下大法书籍作了修订……”在2004年8月19日的明慧网通知中写道:“师父让大家把自己手中的书都改过来。”
2005年12月7日的明慧网通知中,也清楚的写明了:“以上是在师父授意下,与大法著作出版发行有关系的大法弟子具体查证、修订,由佛学会研究决定的。”
因此,大法弟子能不能依据明慧网通知的要求,及时对家中的大法书籍進行改字,反映了大法弟子信师信法的成度,反映了大法弟子是全盘否定旧势力的安排,坚定的跟师父走,还是按照旧势力安排的道路往下走。
二、大法弟子不仅要改正大法书籍中被变异了的汉字,还要在心得体会、明慧周刊、明慧周报等大法真相资料中,兼顾常人读者的接受能力,尽量的摒弃旧势力变异了的字。
既然改字是师父在正法中的选择,是对旧势力变异的文字進行纠正。那么我们每一个大法弟子都要紧跟师父的脚步,按照师父的选择正确使用汉字。尤其是在神圣的法会文章、同修心得体会、明慧周刊等大法资料中,我们每个大法弟子都要按照师父的要求,清醒的、理智的正确使用汉字,完全摒弃旧势力变异了的汉字。要想做到正确的使用汉字,那就必须认真学习师父关于改字的讲法和明慧网关于改字的通知,然后在具体的改字实践中用心的体会那些特殊汉字的正确用法。通过学习师父讲法和改字实践,要真正做到使那些特殊汉字的用法入脑入心,逐渐的破除大脑中旧的思想观念,完全摒弃那种旧势力变异了的汉字使用方法。
在最近的明慧网同修心得体会中,我发现不少同修都能摒弃那些旧势力变异了的汉字用法,正确使用汉字。例如绝大部份同修都不再使用简体字“进”,而用“進”代替。还有许多同修在心得体会中能够用“的”代替“得”,用“的”代替“地”,用“目地”代替“目的”等。当然,在针对常人读者的文章和资料中,为了救度效果,我们还是要适当考虑和迁就常人的观念与接受能力来选择用字。
但也有许多同修在心得体会中仍在按照旧势力变异了的汉字使用方法使用汉字。如不正确的使用“的、地、得”等。每次当我学习这些神圣的大法资料、心得体会,看到这些仍在使用的变异了的汉字时,我就感觉到很刺眼。
我个人体悟,改字范围是大法书籍,那么大法弟子的心得体会以及针对大法弟子的明慧周刊也要在用字问题上同步跟上。明慧周报等针对常人读者群的大法真相资料则要酌情用字,正如大法弟子在常人工作中使用汉字时,不一定要完全按照改字的要求。因为师父在讲法中讲过,大法弟子修炼要尽量的符合常人社会。如果一个修炼大法的学生在作业本上或考试卷上,完全按照改字的要求使用汉字,那就会全部被常人老师打错。不过我个人在常人社会的工作中使用汉字时,还是尽量按照改字的要求使用汉字的。
以上是我对改字的一点粗浅的认识,层次有限,不一定正确。敬请同修批评指正。