【明慧网2001年3月20日】 华盛顿邮报2001年3月19日文章 --一封给华盛顿邮报编辑的信:中国的不自由勿宁死(Liberty or Death in China)
(注:本文是作者针对邮报3月9日刊登的一篇文章而写给编辑的以澄清事实的信)
作为一位西人法轮功修炼者,我认为将李洪志先生描述为从国外操纵中国大陆修炼者的难以捉摸的人物是错误的和有害的(邮报3月9日头版)。如果中国政府没有诬蔑他并且宣布法轮功为非法,李先生就不会不断迁移和公开告诫。但是政府选择了加剧对法轮功的残酷镇压。是政府将这些人们置于死亡的边缘,而非李先生。
至于谈到忍的问题--这个概念,连同真和善,似乎令邮报记者困惑——这是修炼者们被谆谆教诲的三个特性之一。在法轮功中,一个人学习忍受艰难困苦,将其作为增强个人品质的一个方法。
当我得知幸存的大陆修炼者们在他们的政府的手中受到残酷折磨和虐待的真象之后,我将他们的决心比作派崔克·亨利(Patrick Henry)的革命宣言,“不自由,勿宁死。”
那西亚·李(NATHEA LEE)
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A23899-2001Mar18.html